Close
  • HOME
  • ABOUT US
  • SERVICES
    • Legal Translation
    • Medical Translation
    • Translation for Business
    • Technical translation
    • Website Localization
    • Additional Services
  • QUALITY MANAGEMENT
  • PRICING
  • GET IN TOUCH
  • 600 480 050
  • karol@poling.eu
  • Pon-Pt 8:00 - 20:00
Kobielska 75/4, 04-371 Warszawa
Facebook
  • HOME
  • ABOUT US
  • SERVICES
    • Legal Translation
    • Medical Translation
    • Translation for Business
    • Technical translation
    • Website Localization
    • Additional Services
  • QUALITY MANAGEMENT
  • PRICING
  • GET IN TOUCH
  • HOME
  • ABOUT US
  • SERVICES
    • Legal Translation
    • Medical Translation
    • Translation for Business
    • Technical translation
    • Website Localization
    • Additional Services
  • QUALITY MANAGEMENT
  • PRICING
  • GET IN TOUCH

QUALITY MANAGEMENT

h.

Our Goals

Reach your targets in Poland with professionally prepared message

The entire translation process, from receipt of your source files until delivery of the completed translation, is scheduled and based on quality control milestones and measures. Our clients can be 100% sure that their text is in good hands and will be processed with due respect and diligence.

First Quality Factor: Translator

The translator’s expertise is obviously the most critical factor for translation quality. Polish Linguists is a team of dedicated and experienced linguists. Not only do we have expertise in the subject matter of the texts we translate on regular basis, we also write clearly and transparently. We have a flair for languages, certified translation skills, and native-speaker-level command of Polish.

All Polish Linguists:
• Have at least five years of translation experience.
• Hold a degree in languages or a subject relevant to our translations.
• Have natural linguistic skills strengthened by hard work and in-depth linguistic expertise.

We are hard-working people with an eye to detail

Second Quality Factor: Proofreader
The majority of texts translated by us at Polish Linguists are double-checked against the source text by a second linguist. This minimizes the risk of omissions and mistranslations and ensures that the texts delivered by our team are free of errors and linguistic ambiguities. All of the proofreaders in our team are full-time professional translators with an eye for detail.
Third Quality Factor: Innovative Technology
We use state-of-the-art translation tools, including offline systems like SDL Trados, Wordfast Pro, or MemoQ, and cloud solutions like MemSource or XTML. This is to make sure that your content is translated uniformly, and to guarantee that terminology is used consistently and accurately throughout the text. Translation tools also help streamline the translation process, giving our clients faster turnaround times and reducing costs.
Fourth Quality Factor: Final Touches
Once the text is translated, proofread, and the consistency is ensured, we make final touches to check if the text flows and sounds natural in the target language. We believe that anyone reading the text should get the impression that it was written from scratch by a native speaker. Do not hesitate! Let Polish Linguists do the job for you. Send us an e-mail and get a free quote.

See Our Process

“Our mission is to produce the highest quality work for every client, on every project”
learn more about how we work

Our team is comprised of
genuinely gifted minds


CEO, Founder

Johnny Doeer

The creators of the theme are happy with the response and have vowed to create further themes exploring the same concepts

Marketing

Kara Miller

The creators of the theme are happy with the response and have vowed to create further themes exploring the same concepts

Chief Financial

Sophia Zandler

The creators of the theme are happy with the response and have vowed to create further themes exploring the same concepts

Art Director

Mitchell Bryant

The creators of the theme are happy with the response and have vowed to create further themes exploring the same concepts

Support

Anna Smith

The creators of the theme are happy with the response and have vowed to create further themes exploring the same concepts

Advisor

Corey Wilson

The creators of the theme are happy with the response and have vowed to create further themes exploring the same concepts

Our Clients

Cras chinwag brown bread Eaton cracking goal so I said a load of old tosh baking cakes, geeza arse it’s your round grub sloshed burke
Learn More

Our Approach

Cras chinwag brown bread Eaton cracking goal so I said a load of old tosh baking cakes, geeza arse it’s your round grub sloshed burke
Learn More

Our Expereience

Cras chinwag brown bread Eaton cracking goal so I said a load of old tosh baking cakes, geeza arse it’s your round grub sloshed burke
Learn More

Our Office

Cras chinwag brown bread Eaton cracking goal so I said a load of old tosh baking cakes, geeza arse it’s your round grub sloshed burke
Learn More

We help our clients go Polish

One-stop Polish translation team!

Facebook

Explore

Home
About Us
Services
Get in Touch

Address

karol@poling.eu
dorota@poling.eu
Kobielska 75/4
04-371 Warszawa
Copyright © 2021 Polish Linguists | Projekt i wykonanie: Freeline